和普通咖啡有何不同和普通咖啡一樣,“扎啡”也要先煮好,然后快速冷卻以保證風(fēng)味。接著,制作者要在“扎啡”原液中充入氮?dú)鈦?lái)保鮮,再倒入扎啤機(jī)里。每當(dāng)有客人需要,服務(wù)員就可以隨時(shí)打出一杯冰爽的“扎啡”,再配上細(xì)膩的奶油和泡沫,喝起來(lái)真過(guò)癮!

負(fù)責(zé)在柏林進(jìn)行“扎啡”推廣的科里·安德倫說(shuō):“這看起來(lái)真美妙?!薄霸取本哂袧庥舻膼?ài)爾蘭黑啤香,就算不加糖也有淡淡的甜味。不過(guò),也有顧客抱怨說(shuō),沒(méi)有熱“扎啡”供應(yīng)不夠人性化。對(duì)此,安德倫說(shuō),和扎啤一樣,“扎啡”就應(yīng)該冰著喝,“就算外面冰天雪地,你也不會(huì)想喝一杯熱扎啤吧”?